Найдено 109 результатов

ASG
23 окт 2012, 10:37
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 3 (PSX)
Ответы: 688
Просмотры: 564642

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Ну понятно же ну) городок, где Урканцы живут, рядом с башней ангелов, почему "Тапа" ток) вроде есть такой городок где то в Эстонии без муниципального статуса З.Ы. Погуглив, узнал, что это еще какой то материал, заготовка для ткани, прям интересно, как Kareg объяснить это все хДД И еще испа...
ASG
17 окт 2012, 22:32
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 3 (PSX)
Ответы: 688
Просмотры: 564642

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

ViT писал(а):HoouinKema, какой-то ты слишком весёлый, для человека уходящего в армию))
а чего печалиться то?)
ASG
13 окт 2012, 20:07
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 3 (PSX)
Ответы: 688
Просмотры: 564642

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

настораживает.
может действительно обратится к Хоррору, не думаю, что он откажет) он толковый парень
ASG
07 окт 2012, 21:46
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 3 (PSX)
Ответы: 688
Просмотры: 564642

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Пусть будет так, как нравится автору перевода
Может все дело в том, что имена и фамилии переводятся через "У", а название городов, мест и тд через "В" ? хД
ASG
01 окт 2012, 20:21
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 3 (PSX)
Ответы: 688
Просмотры: 564642

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Обогиии, почитал названия на тестовых файликах так называемых, ломкаа)
по теме мне тоже как то ближе Уиндия)
ASG
03 сен 2012, 10:57
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 3 (PSX)
Ответы: 688
Просмотры: 564642

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Какой кайф! супер) прям аж ломка началась :D
ASG
03 авг 2012, 10:17
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 3 (PSX)
Ответы: 688
Просмотры: 564642

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

ViT писал(а):Так ведь "доспехи" же и написано на скрине
первый скрин мой, я исправил а ниже оригинал) чтобы показать, как лучше и правильней, в шапке написано "Доспех силы"
ASG
02 авг 2012, 22:42
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 3 (PSX)
Ответы: 688
Просмотры: 564642

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Меня вот заинтересовал данный скрин, ведь слова "Доспех" как такого нету, "Доспехи силы" будет правильней.
Доспе́хи — специальная одежда, предназначенная для защиты носителя чаще всего от холодного оружия. (Википедия) :ne_vi_del:
ASG
28 июл 2012, 23:57
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 4 (PSX)
Ответы: 76
Просмотры: 216244

Re: Breath of Fire 4 (PSX)

да, английская лучше, хотелось не напрягаться в переводе) как никак, но напряг есть, эх
ASG
28 июл 2012, 01:31
Форум: Перевод видеоигр
Тема: Breath of Fire 4 (PSX)
Ответы: 76
Просмотры: 216244

Re: Breath of Fire 4 (PSX)

Поиграл в компьютерную версию с более менее переводом, но она вылетает, кто нибудь играл в нее? мб есть более стабильная?