Breath of Fire 3 (PSX)

reddragon
Сообщения: 28
jedwabna poszewka jasiek
Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение reddragon »

Вполне возможно что именно конвертация была кривой, так как версия на псп официальная была 2006 года, а здесь взят оригинал ps1 1997 года еще и много лет "хакался" не разработчиками, а чисто фанатами-энтузиастами. Тобишь под psp данная версия игры сама по себе не адаптирована и вряд ли будет.
kaio
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 09 янв 2018, 13:38

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение kaio »

reddragon писал(а):Вполне возможно что именно конвертация была кривой, так как версия на псп официальная была 2006 года, а здесь взят оригинал ps1 1997 года еще и много лет "хакался" не разработчиками, а чисто фанатами-энтузиастами. Тобишь под psp данная версия игры сама по себе не адаптирована и вряд ли будет.
не-не.. все хорошо, разобрался... все меню доступны только после соединения в команду с Реем(Рэем) и Типо... теперь все есть и работает...
Так что кому нужна версия под PSP, пишите, поделюсь.
Та что выходила без крутого перевода, правда она адаптирована под 16:9 соотношение... но эта круче!
reddragon
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение reddragon »

Та что выходила без крутого перевода, правда она адаптирована под 16:9 соотношение... но эта круче!
Конечно круче, столько лет на нее угробить)

К переводчикам у меня только есть небольшой вопрос по поводу адаптаций названий объектов, некоторые тут уже заметили о том что переводы рыб немного странный, но я заметил что некоторые названия мягко говоря странные. Например "чернила навыков" в пиратских переводах назывался "черновик" что более логично. "навык" это то что умеет человек(персонаж) как у навыка может быть "чернила"? И еще несколько похожих названий вроде "витаминка"(почти аскорбинка прям) при том что все остальные многие названия вполне себе добротно переведены, и кстати некоторые даже с английской версии, например барбаросса(а не эл.меч какой-нибудь), или кирие элисон(что везде было просто кири) я даже удивился что "святость" скажем) И так далее встречаются забавные моменты. Вроде в одних местах наидословные, в других просто адаптированные и в третьих просто на спокойно переведены понятными фразами и все.
Но в любом случаи вы круты, у меня щас нету времени игру насквозь проходить ибо капец как занят в последние дни, но если все же пройду как-нибудь отпишусь полностью о всем че можно. И да, так же повторно подтвержу что на epsxe эмуляторе все работает пока норм в том числе рыбалка без проблем.
Аватара пользователя
ViT
Администратор
Сообщения: 854
Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
Откуда: РБ, Минск
Контактная информация:

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение ViT »

reddragon писал(а):Например "чернила навыков" в пиратских переводах назывался "черновик" что более логично. "навык"
Есть чернила, а есть "книга навыков", чернилами записываешь в книгу, всё логично.
reddragon
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение reddragon »

Ну если так, то да, смысл есть в принципе, хотя все равно как-то странно звучит. Вы не скажите же к примеру "чернила одежды" потому что записываете информацию об одежде в "книгу об одежде") Сама книга при этом имеет кучу функций для которых чернила не нужны, это чисто элемент игровой механики. Ну это так мелкие придирки уже, не обижайтесь)
SavitarSvit
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 09 ноя 2016, 18:40

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение SavitarSvit »

У меня вопрос по способности Момо "определение" или как там она называется...
Объясните как она работает, т.е. как должны отражаться стихии в ней. Я постоянно вижу набор стихий, но они затемнены.
reddragon
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение reddragon »

Вроде норм, по крайне мере опять у меня на эмуляторе
Изображение
На имена персов не обращайте внимание, это глюк если переносить сохранку с английской версии на русскую)

Короче разобрался, если ничего ярко не выделено, то ничего не действует. Если взять мой скрин там ярко разглядеть можно "молнию". Кинул ветер, ящеру пофиг, кинул молнию нанесло 130 урона и ящер сдох. Короче вот так.
SavitarSvit
Сообщения: 27
Зарегистрирован: 09 ноя 2016, 18:40

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение SavitarSvit »

reddragon, спасибо, я так и предполагал, но чего то не особо вижу подсвеченные стихии...
Буду еще смотреть :-):
reddragon
Сообщения: 28
Зарегистрирован: 06 мар 2016, 19:33

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение reddragon »

Зайди в башню где момо встречаешь, там есть робот к примеру что о базовых слабостях врагов рассказывает. Затем атакуй любого робота и сделай опознание, должна молния "выскочить", заодно протестируй если что(ибо мне туда щас долго идти). Так же насколько я помню не все враги имеют слабости, хотя их имеют даже боссы. Морские на молнию, огненные на лед, электрические на молнию(типо замыкает их), грязевые големы на лед, нежить святость(лечение и кирие, второе причем валит одного из боссов с 1 удара). Ну и так далее, это я лишь по памяти еще помню. Например если голема заморозить, он будет парализован на все ходы, затем его можно будет автоатаками добить чтоб расскачать перса с 1лвл по 15 и выучить все заклинания мастера мидаса и получить кучу маны...блин 20 лет почти прошло с выхода игры, но я писец как помню и обожаю ее механику)
KenshinX
Сообщения: 34
Зарегистрирован: 12 окт 2012, 12:38

Re: Breath of Fire 3 (PSX)

Сообщение KenshinX »

reddragon писал(а):И да, так же повторно подтвержу что на epsxe эмуляторе все работает пока норм в том числе рыбалка без проблем.
Да здесь понятно. Эта ошибка помимо железа наверняка возникнет ещё на т. н. точных эмуляторах: Mednafen и т. д.
Ответить