Корректнее, безусловно, "где". Но если сравнивать в данном случае "в ком" и "в чём" - очевиднее было второе. Условно говоря, не "в рыбе есть нечего", а "в доме есть нечего".
Здесь, кстати, и "где" подходило: "есть (где) в нём".
Поправим, прекрасно понял, о чём говорится.
Breath of Fire 3 (PSX)
-
- Сообщения: 34
- jedwabna poszewka jasiek
- Зарегистрирован: 12 окт 2012, 12:38
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
Так-с,а где можно скачать?
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
Только с рутрекера?
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
Хочу поздравить команду переводчиков, проделавших такой титанический труд с релизом! Вы - настоящие герои! Я прошёл игру с данным переводом ещё летом 2016 года в ходе бета-теста. Это был мой первый опыт знакомства с третьей частью серии, я потратил на неё около 1,5 месяца и это время стало для меня ностальгическим возвращением в детство, в эпоху правления первой Playstation! И как же чертовски приятно было путешествовать вместе с Рю, следя за повествованием на русском языке. Ещё раз огромное спасибо всем, кто принимал участие в работе над этим долгостроем! Удачи вам и побольше свободного времени, чтобы вы могли посвятить его вашему любимому делу!
P.s. Надеюсь, что когда-нибудь я буду писать похожее сообщение, но уже о самой любимой мною, четвёртой части серии!
P.s. Надеюсь, что когда-нибудь я буду писать похожее сообщение, но уже о самой любимой мною, четвёртой части серии!
Спойлер
- ViT
- Администратор
- Сообщения: 848
- Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
- Откуда: РБ, Минск
- Контактная информация:
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
на ps3 такой проблемы тоже небыло, по крайней мере когда я играл год назад. сча начал заново, но до рыбалки ещё не дошёл.Kareg писал(а):А ведь ViT проходил на PS3 игру, неужели он ни разу не зашел порыбачить?..
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
Здорово!!! Отлично всё сделали! Теперь можно и заново пройти.
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
Отличнейший перевод, спасибо!
Нашёл один косяк ...
В первом же городе (при заходе Рю в него в белой рубахе) шайку неудавшихся воров выгоняют из дома с репликой "Вон из маво дома!", я так понимаю там должно было быть "Вон из моего дома!"
Играл на эмуляторе ePSXe.
Напоминаю о существовании моего гайда для PSP https://yadi.sk/d/XLrtMf213EDNK8
Нашёл один косяк ...
В первом же городе (при заходе Рю в него в белой рубахе) шайку неудавшихся воров выгоняют из дома с репликой "Вон из маво дома!", я так понимаю там должно было быть "Вон из моего дома!"
Играл на эмуляторе ePSXe.
Напоминаю о существовании моего гайда для PSP https://yadi.sk/d/XLrtMf213EDNK8
-
- Сообщения: 27
- Зарегистрирован: 09 ноя 2016, 18:40
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
grooomy, нет это не косяк, это типо деревенские словечки, которые показывают что с тобой говорят деревенские жители. Я тоже по началу пару слов за опечатки принял, но потом догадался в чем там дело.
- ViT
- Администратор
- Сообщения: 848
- Зарегистрирован: 28 июн 2012, 14:57
- Откуда: РБ, Минск
- Контактная информация:
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
проверил рыбалку на ps3, там всё норм строка бежит.
вот только эта медуза как то слабо похожа на рыбку)
вот только эта медуза как то слабо похожа на рыбку)
-
- Сообщения: 27
- Зарегистрирован: 09 ноя 2016, 18:40
Re: Breath of Fire 3 (PSX)
ViT, при обрывании лески блесна теряется? Я обратил внимание на странное название медузы, но подумал что так и должно быть Я так понимаю это медуза - Jellyfish?
Неужели кроме меня больше ни кто на консоле не играет?
Список рыбы в игре:
Jellyfish
Pirana
Puffer
Trout
Rainbow Trout
Red Catfish
Bass
Martian Squid
Black Bass
Barandy
Man-o'-War
Flying Fish
Blow fish
Sea Bream
Sea Bass
Black Porgy
Octopus
Angler
Devilfish
Spearfish
Whale
Mackerel
Manillo
Что то не пойму, что переведено как Рыбка Гуми?
Неужели кроме меня больше ни кто на консоле не играет?
Список рыбы в игре:
Jellyfish
Pirana
Puffer
Trout
Rainbow Trout
Red Catfish
Bass
Martian Squid
Black Bass
Barandy
Man-o'-War
Flying Fish
Blow fish
Sea Bream
Sea Bass
Black Porgy
Octopus
Angler
Devilfish
Spearfish
Whale
Mackerel
Manillo
Что то не пойму, что переведено как Рыбка Гуми?