ViT 							 
						Администратор 			
		Сообщения:  849 jedwabna poszewka jasiek Зарегистрирован:  28 июн 2012, 14:57Откуда:  РБ, Минск
				Контактная информация: 
				
			 
				
		 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 ViT  13 июл 2012, 18:05 
			
			
			
			
			Перевод "Breath of Fire 4 (PSX)" на русский язык
Код диска: SLPS_027.28
Регион: NTSC
Тип перевода: текст
Состояние перевода: 100%
Скачать 
ссылка 1  
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
								ASG 							 
									
		Сообщения:  109 Зарегистрирован:  17 июл 2012, 19:42Откуда:  Краснодар
				Контактная информация: 
				
			 
				
		 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 ASG  28 июл 2012, 01:31 
			
			
			
			
			Поиграл в компьютерную версию с более менее переводом, но она вылетает, кто нибудь играл в нее? мб есть более стабильная?
			
			
									
									
						 
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
								ViT 							 
						Администратор 			
		Сообщения:  849 Зарегистрирован:  28 июн 2012, 14:57Откуда:  РБ, Минск
				Контактная информация: 
				
			 
				
		 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 ViT  28 июл 2012, 19:47 
			
			
			
			
			ASG писал(а): мб есть более стабильная?
английская
 
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
								ASG 							 
									
		Сообщения:  109 Зарегистрирован:  17 июл 2012, 19:42Откуда:  Краснодар
				Контактная информация: 
				
			 
				
		 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 ASG  28 июл 2012, 23:57 
			
			
			
			
			да, английская лучше, хотелось не напрягаться в переводе) как никак, но напряг есть, эх
			
			
									
									
						 
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
																			
								mr.nothing 							 
									
		Сообщения:  2 Зарегистрирован:  06 окт 2012, 20:15 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 mr.nothing  06 окт 2012, 20:19 
			
			
			
			
			Ребята, если проект еще жив, то я готов оказать посильную помощь переводу BoF3 (похоже практически закончен перевод) и BoF4 (не знаю какая стадия).
			
			
									
									
						 
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
								ViT 							 
						Администратор 			
		Сообщения:  849 Зарегистрирован:  28 июн 2012, 14:57Откуда:  РБ, Минск
				Контактная информация: 
				
			 
				
		 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 ViT  07 окт 2012, 15:43 
			
			
			
			
			ну, BoF3 почти закончен, там помощь не нужна, а в BoF4, если начнём, то Kareg текст наверное никому не доверит, как только себе) помощь пригодится в перерисовке графики, тестировании и т.д.
			
			
									
									
						 
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
																			
								Kareg 							 
									
		Сообщения:  93 Зарегистрирован:  28 июн 2012, 22:47 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 Kareg  08 окт 2012, 09:44 
			
			
			
			
			Я всегда рад помощи компетентного человека, но в случае с 4 частью мне вряд ли кто-то поможет. :)
Вот начальный отрывок текста, если кто хочет попробовать:
るーぷさばく。{00}
 
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
																			
								mr.nothing 							 
									
		Сообщения:  2 Зарегистрирован:  06 окт 2012, 20:15 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 mr.nothing  08 окт 2012, 18:09 
			
			
			
			
			ааааа, вот в чем дело. У меня отличный английский, но японского не знаю. Жаль. Как будет нужна помощь - пишите на mr.n01hing (собачуленька) жмыло (запяточечка) com. Занимаюсь разработкой, в тестировнии может хоть пригожусь 
 
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
								ViT 							 
						Администратор 			
		Сообщения:  849 Зарегистрирован:  28 июн 2012, 14:57Откуда:  РБ, Минск
				Контактная информация: 
				
			 
				
		 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 ViT  09 окт 2012, 09:49 
			
			
			
			
			mr.nothing писал(а): mr.n01hing (собачуленька) жмыло (запяточечка) com.
мама....)
ок, будем иметь тебя ввиду.
 
		 
		 
				
			 
				
		
		
			
				
																			
								Reizake 							 
									
		Сообщения:  3 Зарегистрирован:  17 янв 2013, 09:40 
		
						
						
													
							
						
									
						Сообщение 
					 
								 Reizake  17 янв 2013, 09:51 
			
			
			
			
			Доброго времени суток. Отрывок на японятском из самого начала вроде? Крей и Нина летят на песколете за Элиной? Пардоньте если ошибся, я гугл транслейтером пользовался.